fredag, september 28, 2012

Biclausal morphological causatives og noen avskjedsord

As we mentioned, there are a few languages for which the monoclausal analysis discussed in section 8.4.1 does not seem to work. Morphological causatives in such languages have at least some properties that suggest the existence of an internal clause boundary. For example, Marantz (1984) states that the reflexive pronoun ru:hu in Chimiwiini must be an OBJ, and must take the SUBJ of its immediate clause  as its antecedent. As (56a) demonstrates, a reflexive causee can take the causer as antecedent, indicating that causee and causer are "clause-mates" (elements of the same minimal clause). Similarly, a reflexive which occurs as the patient of the base predicate can take the causee as antecedent (56b)... Moreover, in light of the constraints on reflexives mentioned above, example (56a) shows that the causer is a SUBJ and the causee is an OBJ; while example (56b) shows that the causee is a SUBJ and the patient is an OBJ. So these sentences each contain two SUBJ and two OBJ, and thus must be biclausal.

Slikt sitter jo jeg og leser om dagen. Og det er greit nok, det. Men etter nettopp dette avsnittet stoppet jeg opp og spurte meg selv hva i helvete det var jeg dreiv med. Jeg spurte ikke hva det var jeg hadde lest, for jeg har lest så masse sånn dærre greier nå at det der var bare barnematen å skjønne ved første gjennomlesning. Damn ass.

Og hvilken forskjell i mitt eller andres liv gjør det at verken monoclausal, morphological causatives, internal clause boundary, antecedent, reflexive causee, patient eller biclausal får meg til å rive i håret mitt eller slå opp i ei ordbok?

Nei, H har nok skjønt det. Vi var jo lissom tre nordiskstudenter som siden vi begynte å henge rundt på Blindern i det Herrens år 2009, har lekt erteris, men H har bestemt seg for å svikte oss. Hun har bestemt seg for å gjøre noe annet å lese mer sånn tekst som den over.

Hun mener hun skal få mer ut av å reise rundt og se verden. Folk får så mye rart for seg, ass. Det skal hun drive med helt til hun kanskje skal studere noe mer praktisk og nyttig i Barteby.

Nei, jeg høres ikke bitter ut. Det gjør jeg aldri. Spesielt ikke siden du satte igjen vodkaen din så jeg og K kan ha kreisi fester med de andre ville masterstudentene i nordisk! Ååå, vi skal ha det så gøy. Ikke for det, jeg og K er egentlig ikke helt sikre på om det er noen andre som har funnet på noe så åndsvakt som å ta master i nordisk språk. Altså det var en gutt, hvis navn vi aldri ble helt sikre på om vi skulle uttale med tonem 1 eller 2, men i forrige time fortalte læreren at han hadde svikta oss.

Uansett vet du jo at jeg og K helt sikkert klarer å ha det gøy med den vodkaflaska alene, vi! (Det er en annen flaske enn den jeg mislykka forsøkte å sove på natta etter andre kinesiskeksamen og før syntmorf-innleveringa, sant?)

Og om du ikke har skjønt det, H, så er dette blogginnlegget ment som en koselig avskjedshilsen og en anerkjennelse av ditt valg. Innledningsteksten var ment å styrke deg i troa på at du har valgt rett. Jeg håper du verdsetter det! (Jeg har en stygg følelse av at T ikke verdsatte forklaringa mi i forrige innlegg og demonstrativt ikke har kommentert. Kanskje hun følte seg uthengt på grunn av sitt livløse hår. Eller at hun rett og slett hevner seg fordi jeg ikke kommenterer bæsjeposene, hundepølsene eller mongotrynet hennes... Men jeg får jo ikke til....)

Ellers vil jeg komme med en oppfordring til deg, H: Gjenoppta gatedansinga! Jeg tror det kan føre til enda større utbytte av dannelsesreisen.

For å yte boka som er en innføring i Lexical-functional grammar, full respekt, må jeg nesten avslutte med fortsettelsen av det innledende sitatet. Her kommer det opplysninger om en fascinerende detalj ved den morfologiske kausativen i japansk:

Matsumoto (1996, 1998) shows that morphological causatives in Japanese may be either monoclausal or biclausal. Moreover, this structural ambiguity correlates with a semantic contrast. He presents a variety of evidence which demonstrates that permissive causatives are functionally biclausal, whereas coercive causativesare functionally monoclausal.


God tur! 

tirsdag, september 18, 2012

Forklaring av gårsdagens dypsindigheter

Det er altså noen som har litt tungt for det.

T, jeg håper du verdsetter mitt ønske om å nå frem til min mest(?) trofaste (men akk litt begrensa) bloggleser.

- Hvordan går det?
- Jo, takk, det går bra.

Det følgende er det man kan kalle et ordspill. Ikke at jeg er så begeistra for gåing. Du kan si at gåing er en metafor for væring. Spesielt ikke i mine sko. Dette spiller på utsagn av typen: Jeg er glad jeg ikke er i dine sko. At jeg ikke lever ditt liv. Med fare for å gjøre skam på de 20 studiepoengene jeg har i litteratur, vil jeg påstå at metaforen utvides til en allegori. Gåing i sko=væring i liv=leve liv, saaaant???

Gnagsår. Trivielle plager, egentlig bagateller i den store sammenhengen. Men fy f så irriterende!

Siden jeg har kalt innlegget Gnagsår, så tyder det på at vi nettopp her er ved kjernen i blogginnlegget. Jeg har altså gnagsår om dagen. Det var rett og slett et desperat forsøk på å formidle at jeg har gnagende sko. De er nye, og det var fader meg på tide. De gamle var, som du sikkert vet, uanstendig hullete.

Asså, jeg har andre. Men det ene paret er høyt, og da vil det se ut som om jeg tror jeg er noe. Det andre er hullete og ekkelt. 

Disse setningene har jo også god sannhetsgehalt. Jeg forteller om skoutvalget jeg har tilgang på, for det gjør man jo på blogger. Og også her er det rom for et dypdykk ned i uante sammenhenger mellom liv, levned, identitet og skotøy. Kanskje kan man tenke på de høye skoene som den man vil være, men ikke tør, og de hullete som det stygge, ærlige man er om man ikke prøver i det hele tatt.

Mellomtingen gnager og irriterer altså noe forjævlig.

Men du får ha en god dag (og brenn i helvete)!

Denne avsluttende linja er med for å binde hele teksten sammen. Den viser tilbake på den joviale innledninga, og brenninga i helvete er mest en måte å uttrykke det urasjonelle hatet mot verden stakkarer som irriterer seg over gnagsår, sliter med.

Gudene vet hvorfor bokmålseksamen er den dårligste karakteren på vitnemålet mitt. Jeg skulle jo blitt litteraturanalysator, minst!

Og T, gnagsårinnlegget er per def god litteratur. Lurer du på hvordan man definerer noe som god litteratur og nå?

Jo, man tar ett stykk chihuahua-eier fra Hedmarken, som btw har denne omtalen av Drømmehjerte av Cecilia Samartin på samvittigheten/bloggen sin:

"Uah. Hvorfor liker jeg sånne bøker! Skulle ønske jeg bare likte... hva skal jeg kalle det? Intelligent litteratur? Og ikke slikt romantisk tull uten mål og mening. Jeg føler meg platt og overfladisk. Også har håret mitt blitt så livløst i det siste."

Og så tar man ett stykk litteraturviter minus 35 sider masteroppgave, og spør dem hva de får ut av teksten man ønsker å definere. Hvis chihuahua-eieren da sier at hun ikke skjønner den, men derimot nesten-litteraturviteren gir en feiende flott analyse av teksten, da har man definert noe som god litteratur, med dybde.

Gnagsårinnlegget faller etter disse kriteriene inn under definisjonen av god litteratur. Jeg brukte deg, T, som chihuahua-eier og R som litteraturviter minus 35 sider masteroppgave.

Så var det sagt. Og om tonen min var krass og muligens nedlatende, T, så er det bare fordi jeg fortsatt er bitter på bokmålseksamen.

Og fordi jeg har gnagsår.

søndag, september 16, 2012

Gnagsår

- Hvordan går det?

- Jo, takk, det går vel det.

Ikke at jeg er så begeistra for gåing. Spesielt ikke i mine sko. Gnagsår. Asså, jeg har andre. Men det ene paret er høyt, og da vil det se ut som jeg tror jeg er noe. Det andre er hullete og ekkelt.

Men du får ha en god dag (og brenn i helvete)!

onsdag, september 05, 2012

Studenthverdag nummer ørten hundre og ørten

I dag kom jeg for sent på skolen. Det har det egentlig ikke vært så mye av i det siste. Men i dag altså. Og da var det jo fint at man har time i et rom med smekklås. Går det an? Jeg vurderte å snu og gå da jeg kom til låst dør, men det var fint de slapp meg inn, for de trengte nok en til. Det er ikke så voldsomt mange som tar det obligatoriske emnet.

Vi seks menneskene skulle lissom diskutere. For det er visst det vi skal gjøre i de timene. Men jeg vet ikke helt om vi fikk det til. Det ble snakka en del om sekundære kjønnsorganer, den geografiske utbredelsen av dvergsjimpanser og om pappegøyer man hadde møtt. Men mest snakka man om hundene sine. Jeg snakka egentlig ikke så mye, for hunden min døde for over fire år siden, og jeg er ikke så flink til å snakke.

Etterpå drakk jeg kaffe til lunsj. Det var koselig. Og så gikk vi for å se på lesesalplassene vi har blitt tildelt. Det står mange plakater i gangen om at det ikke er lov å snakke utafor. Det er doble dører inn dit. Og så er det skrekkelig stille innafor. Og mange mennesker som jeg mistenkte syntes vi gikk litt for bråkete. Jeg så litt på plassen min, og så bestemte jeg meg for å prøve igjen i morgen. Jeg lurer på hvordan jeg skal klare å unngå å bla for høyt der, men det blir nok bare en spennende utfordring :D

Sånne utfordringer takler masterstudenter!

Hjemme kom det menn fra IKEA. Så nå slipper jeg å sove på gulvet mer. Og etter at beina var montert på senga, drakk jeg kaffe. Den klarte jeg å helle utover meg selv. Jeg fikk flekker på klærne. Men de tørka. Dog forble det vått i navlen min, så da jeg reiste meg, rente eller rant kaffen nedover magen min, og da ble jeg våt igjen.

Lol, lollere, lollest.